(PRIJEVOZ PUTNIKA) MEĐUNARODNA KONVENCIJA O UJEDNAČAVANJU ODREĐENIH PRAVILA KOJE SE ODNOSE NA PRIJEVOZ PUTNIKA MOREM I PROTOKOL

Ova web stranica trgovačkog poduzeća ili poduzeća u vlasništvu kompanije Informa Plc i svih autorskih i vlasničkih prava boravi s njimaRegistrirani ured informatičkih PLC pet Place, London, SWP WG. Broj. Ova Konvencija otvorena je za potpisivanje državama, s obzirom na jedanaesta sjednica diplomatske konferencije o morskom pravu. Ova Konvencija biti ratificirana, i pismenosti bit će položeni u vladi Belgije.

Svaka država, ne podnosi se jedanaesta sjednica diplomatske konferencije o morskom pravu, može se pridružiti ovoj Konvenciji.

Ova Konvencija stupa na snagu u odnosu na Države kroz tri mjeseca nakon datuma deponovanja dokumenta o pristupanju te države, ali ne ranije od datuma stupanja na snagu ove Konvencije u skladu s člankom XVII, u stavku ova Konvencija stupa na snagu između dviju država, koji su prvi joj, tri mjeseca nakon datuma polaganja drugi pismenosti. ova Konvencija stupa na snagu u pogledu svakog potpisnika države koja je ratificirala nakon deponovanja drugog dokumenta o ratifikaciji, tri mjeseca nakon datuma polaganja pismenosti ove države. Svaka visoka Ugovaranje Strana ima pravo otkazati ovu Konvenciju u bilo koje vrijeme nakon stupanja na snagu u odnosu na takvu visoka ugovorna stranka. Međutim, ova odstup stupa na snagu godinu dana nakon datuma obavijesti je primio vlade. Svaka visoka Ugovaranje Stranka može u u trenutku potpisivanja, ratifikacije ili pristupanja na ove Konvencije, proizvesti sljedeće klauzule: ne prepoznaje snagu Konvencije u odnosu na prijevoz koji se u skladu sa svojim nacionalnim zakonom ne smatraju međunarodne špedicije za provedbu Konvencije, kada putnik i prijevoznik su subjekti ugovorne stranke dovesti u akciju su ovu Konvenciju, ili dajući joj snagu zakona, ili kroz uključivanje odredbi ove Konvencije u svoje nacionalno zakonodavstvo u obliku odgovara ovom zakonu. Svaka visoka Ugovaranje Strana može, po isteku tri godine nakon stupanja na snagu ove Konvencije u vezi s tim visoka ugovorna strana ili u bilo koje vrijeme nakon toga, raspitajte se o sazvati konferenciju za razmatranje amandmana na ovu Konvenciju. Svaka visoka ugovaranje stranka namjerava koristiti tim pravom, obavijestiti Belgijska vlada, koja je, pod uvjetom da je jedna trećina Visoke Ugovorne Stranke sporazuma, moraju sazvati konferenciju u roku od šest mjeseci.

svaka visoka Ugovaranje Stranka može pri ratifikaciji ili pristupanju ovoj Konvenciji, ili u bilo koje vrijeme nakon toga, izjaviti putem pisane obavijesti vladu Belgije da se konvencija odnosi na bilo kojoj od zemalja koje još nisu dobiveni suverenih prava i međunarodnih odnosa koje je odgovoran.

Konvencija tri mjeseca nakon datuma primitka obavijesti od strane vlade Belgije, odnosi na zemlje u njoj spominju.

Organizacija Ujedinjenih Naroda može primijeniti odredbe ovoga članka u slučajevima kada im upravnog odjela za zemlju, ili gdje su oni odgovorni za međunarodne odnose zemlje. (Organizacije Ujedinjenih Naroda ili bilo visok Ugovaranje Strana koja je dala izjavu u skladu sa stavkom ovoga članka može, u bilo koje vrijeme nakon toga, izjaviti putem obavijesti vladi, da se Konvencija moraju prestati pružati takvu zemlju. Ova odstup stupa na snagu po isteku jedne godine nakon datuma obavijesti je primio vlade. Ne primjenjivati konvenciju, koja je, prema nacionalnom zakonu, nije međunarodnim transportom. Ne primjenjivati Konvenciju, kada putnik i prijevoznik koji su državljani ugovorna strana.

Kako dovesti u akciju su ovu Konvenciju, ili dajući joj snagu zakona, ili uključivanjem u nacionalno zakonodavstvo odredaba ove Konvencije u obliku odgovara ovom zakonu.".

uz sljedeću napomenu: vlada Francuske Republike zadržava pravo ne dopustiti građanima država, da imaju koristi od ove Konvencije je kroz provedbu prava priznatih u članku VIII Konvencije i Dodatnog protokola na uvjete koje narušavaju cilj navedene Konvencije."U dvadeset četiri lipnja godine je primljena verbalno nota u Belgijskog ministarstva vanjskih poslova, vanjske trgovine i suradnje i razvoja od dvanaest lipnja Ref. jednom, izlazna od švicarskog veleposlanstva u Bruxellesu, navodeći sljedeće:"rezervacija napravljena u Švicarskoj, što se tiče potpisivanja Međunarodne konvencije za ujedinjenje propisi koji se odnose na prijevoz putnika morem, zaključio je u Bruxellesu dvadeset devet travnja, nije potvrđena, prilikom ratifikacije, naprotiv, smatra da su odbačene.".